Школа   С Л О В О




Н о в о с и б и р с к ъ
Пятница 27 ноября 2020



Наша Малая Русь

Разговор будет долгий и серьёзный. Разговор будет про Малую Русь.
Сердце щемило и болело очень долго, болит и нынѣ.
Долго вдумывался, искал: «Как, отчего, почему и что произошло с тѣм, что нынѣ многие зовут “Украина”».
Озарение пришло с подачи Андрея Ваджры, да будет процвѣтать Род его.
Он вернул мои поиски к тому, чѣм я глубоко занимаюсь послѣдние десятилѣтия:
«К словам и понятиям, к значению слов украина и Малая Русь».

Среди круга моего общения закономѣрно много людей, у которых предки жили или живут в Малой Руси ( то, что нам впихивают как якобы Украина ).
Многие из них с дѣтства впитали в сѣбя говор того селения, гдѣ они бывали у своих дѣдов.
Часто, когда рѣчь заходит о говоре Малой Руси ( к сожалению, многие называют это украинским языком ), они напористо утверждают, что именно тот говор, который они слышали в дѣтстве и есть настоящий. А если они что-либо подзабыли, то спросят у своих предков, и тѣ скажут, как надо правильно говорить «по-украински».
Очень часто при встрече с другими, такими же выходцами из Малой Руси, между ними возникают споры и разногласия по поводу истинности, правильности «украинской мовы». Часто они втягивают в этот разъдрай окружающих.
Я в таких случаях стараюсь донести мысль о том, что нам не нужен этот разъдрай, разълад.
Это не Руское и это нам не пристало. Это не достойно нас.
Вѣдь Мы Русы, внѣ зависимости от мѣста рождения и проживания.
Да в разных селениях были и есть разные говоры, но….
Руский язык всѣгда был, есть и будет связующим, единяющим.
Встретившись люди говорили и будут говорить на общем и всем понятном и родном Русском Языке.

У Андрея Ваджры услышал, что ситуацию с таким раздъраем он называет «проект Украина», а точнѣе проект «Ukrain».
Проект «Ukraina» произносится - [ Юкрэйн или Юкрэйна ].

Мой Род, мои предки также проживали на землях таких нынешних городов и областей как:
Пинск, Мозырь, Могилёв, Брянск, Сумы, Чернигов, Харьков, Кыив и других.

Долго и постоянно задавал сѣбе вопрос: «Как и почему стал возможен проект «Ukrain»?
Как удалось заставить, принудить наш ярый, твёрдый, упорный народ наsиловать наш язык»?
Постоянно спрашивал об этом своих знакомых и собесѣдников.

Ответ нашёл совсем недавно, и он меня ошеломил.
Я отгонял ранѣе от сѣбя мысли о том, что такое могло быть, но…. Оказалось «огнём и мечом».

Чуть затронем то, как это мерsили.


На галичан пытались воздействовать уговорами, угрозами, подкупом.
Когда не подействовало, перешли к более энергичным мерам.
«Рутены (так официальные власти в Австрии называли галицких русинов – Авт.) не сделали,
к сожалению, ничего, чтобы надлежащим образом обособить свой язык от великорусского, так что приходится правительству взять на себя инициативу в этом отношении», – заявил наместник Франца-Иосифа в Галиции Агенор Голуховский.

Поначалу власти просто хотели запретить использование в крае кириллицы и ввести в галицко-русскую письменность латинский алфавит. Но возмущение русинов таковым намерением оказалось столь велико, что правительство пошло на попятную.
Борьбу с русским языком повели более изощрённо. Вена озаботилась созданием движения «молодых рутенов».
Молодыми их назвали не из-за возраста, а по причине отказа от «старых» взглядов. Если «старые» русины (рутены) считали великорусов и малорусов единой нацией, то «молодые» настаивали на существовании самостоятельной нации рутенской
(или малорусскойтермин «украинская» был пущен в ход позднее, в 1894 году ).
Ну а самостоятельная нация должна, конечно, и литературный язык иметь самостоятельный.
Задача сочинить такой язык была поставлена перед «молодыми рутенами».

Украинцев начали растить вместе с мовой.

Получалось у них, правда, с трудом. Хотя власти оказывали движению всяческую поддержку, влияния в народе оно не имело. На «молодых рутенов» смотрели как на предателей, беспринципных прислужников правительства. К тому же состояло движение из людей, как правило, ничтожных в интеллектуальном отношении. О том, что такие деятели сумеют создать и распространить в обществе новый литературный язык, не могло быть и речи. На помощь пришли поляки, чьё влияние в Галиции было в то время доминирующим.

Будучи ярыми русофобами, представители польского движения видели прямую выгоду для себя в расколе русской нации. А потому приняли деятельное участие в «языковых» потугах «молодых рутенов».
«Все польские чиновники, профессора, учителя, даже ксендзы стали заниматься по преимуществу филологией, не мазурской или польской, нет, но исключительно нашей, русской, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык», – вспоминал крупный общественный деятель Галиции и Закарпатья Адольф Добрянский.
Благодаря полякам дело пошло быстрее. Кириллический алфавит сохранили, но «реформировали», чтобы сделать его не похожим на принятый в русском языке.

За основу взяли так называемую «кулишивку», придуманную когда-то российским украинофилом Пантелеймоном Кулишем всё с той же целью – отмежевать малорусов от великорусов.

Из алфавита изъяли буквы «ы», «э», «ъ», зато включили отсутствующие в русской грамматике «є» и «ї».
Пытались всё запутать с алфавитом...

Чтобы русинское население приняло перемены,
«реформированный» алфавит в приказном порядке ввели в школы.
Мотивировалась необходимость нововведения тем, что подданным австрийского императора «и лучше, и безопаснее не пользоваться тем самым правописанием, какое принято в России».

Однако причины «новаторства» нужно было, конечно, искать не в филологии, а в политике. «По-новому» стали переписывать школьные учебники….
Власть оставалась непреклонной.
Недовольных учителей увольняли из школ.
Чиновников-русинов, указывавших на абсурдность перемен, смещали с должностей. Писателей и журналистов, упорно придерживающихся «дореформенного» правописания и лексики, объявляли «москалями» и подвергали травле.
«Наш язык идёт на польское решето, – замечал выдающийся галицкий писатель и общественный деятель священник Иоанн Наумович. – Здоровое зерно отделяется как московщина, а высевки остаются нам по милости».

….

И ещё один замечательный момент.

Когда вспыхнула Первая мировая война, австрийское военное издательство выпустило в Вене специальный разговорник. Предназначен он был для солдат, мобилизованных в армию из различных частей Австро-Венгрии, чтобы военнослужащие разных национальностей могли общаться между собой.
Разговорник составили на шести языках: немецком, венгерском, чешском, польском, хорватском и русском.

«Украинский язык пропустили.

Неправильно это», – сокрушалась по сему поводу «национально сознательная» газета «Діло».

Между тем, всё было логично. Австрийские власти прекрасно знали, что
украинский язык создан искусственно и в народе не распространен.
Насадить сей язык на территории Западной Украины удалось (да и то не сразу) лишь после массовой резни коренного населения, учинённой в Галиции, Буковине и Закарпатье австро-венграми в 1914-1917 годах.
Та резня многое изменила в регионе.
В Центральной и Восточной Украине украинский язык распространился ещё позднее, но уже в другой период истории...

Дабы ещё больше «кулишивка» отличалась от русской письменности, в 1892 г. в Галиции было введено фонетическое написание слов, вместо этимологического.
В 1893 г. австрийский парламент официально утвердил фонетическое письмо для «украинского языка»….

А в Буковине, где начали возводить сегодня первый памятник Францу-Иосифу, ввели правило требовать от выпускников семинарий письменного обязательства:
«Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским; лишь украинцем и только украинцем».
Священникам, не подписавшим такого документа, не давали прихода.
Новому народу нужна своя история.
Взято отсюда: https://subscribe.ru/group/pole-chudes/6870790/.
И отсюда http://telemax-spb.livejournal.com/427558.htm.



Желеховский

Вот фотографии надгробий в Львовской области конца 19 века. И гдѣ тут «мова»?

Шараневич

Костекъ


До 19 века украинцами в Южной Руси называли: поляков-колонистов, униатов и мазепинцев (идейных предателей). Местное население называло себя русским.
И говорило на общерусском языке. С поправкой на региональные особенности.
В городе грамотных людей было больше, поэтому говорили на чистом русском, а в селе меньше, поэтому наряду с русскими словами использовали множество польских ("мова", "дивчина", "хлопец", "шлях", "пан" и т.д.). Это и есть суржик.
И говорил на нём тёмный народ (простонародье, крестьяне), а не представители какой-то особой национальности.

По поводу галичан. Ещё в конце 19 века украинцев во Львове называли политической сектой. С 1915 г. тех, кто не отказался от русского имени и не записался украинцем,
австрийцы уничтожали в концлагерях Талергоф и Терезин.
Путём такого рода селекции и вывели породу свидомых украинцев.
В дневнике Шевченко нет таких слов, как "украинец" и "украинка".
Не знал он о такой национальности.

Из комментариев к статье «Украинский язык был искусственно создан в 1794 году».
«В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф».
https://politikus.ru/articles/politics/65620-ukrainskiy-yazyk-byl-iskusstvenno-sozdan-v-1794-godu.html.



Чари_на_Украiнi


Записка об украинском движении 1914-1916 годы
Департамент полиции Министерства внутренних дел России

"Под южнорусским сепаратизмом, или отщепенством, мы разумеем попытки ослабить или порвать связь, соединяющую малорусское племя с великорусским. По тем средствам, помощью которых сепаратисты стремятся к достижению своей цели, мы можем различать сепаратизм политический (государственная измена гетманов Выговского и Мазепы) и культурно-этнографический, или украинофильский (Костомаров, Кулиш)...

В начале 60-х годов прошлого века украинофильство было перенесено в Карпатскую Русь, где приобрело русофобскую окраску.
В конце 80-х годов провозглашена была в зарубежном Львове доктрина об изолированности культурно-политических интересов малорусского племени и о полной его самобытности.
Чтобы углубить противоположную отчужденность этого племени от остальной Руси, для него придумали имя украинского народа, а территории с преобладающим малорусским населением присвоили название Украины, воспользовавшись для этого совершенно произвольно узким географическим термином весьма определенного содержания. Украинофилы галицкие купно с южно-русскими выработали план культурно-политического объединения всех частей "украинского" народа в автономную единицу – Соборную (то есть объединенную) Украину.

Сепаратисты новой культурно-политической марки отвернулись с презрением от этнографического украинофильства, окрестили свою идеологию "украинством", пропаганду свою называют «украинским» движением, а своих единомышленников – сознательными украинцами.
Партизаны украинства принесли в 1905 году в Россию выработанный ими для малороссов особый книжный (украинский) язык.
Язык этот сознательные украинцы применяют в качестве орудия борьбы против роста русской (школьной и внешкольной) культуры в среде южнорусского населения, в надежде вытеснить постепенно эту культуру на юге России и водворить новую культуру – украинскую".

Взято здесь: http://alternatio.org/articles/item/98.



Проект «Ukraina» - это проект «Украина не Россия».

Битву за «Украину» мы ( Русы ) проиграли, потому, что это битва на чужом полѣ,
на чужом и чуждом смысловом полѣ.

А битву за Русь, и за часть Руси – Малую надо начинать.
И начинать надо с возвращения в пользование слова – понятия Малая Русь. Всякий, кто сознательно или нѣт, употребляет слово «Украина», имѣя в виду людей, проживающих на Малой Руси и эту землю, участвует в разъдоре Руси.
Он сѣет и укрепляет, увеличивает межу, разълад в единой семье, в нашей Державе Русь.
Иного тут нѣт. Это чужое и чуждое понятие – параsит.
Слово «Украина» всѣгда подразумевает что-то отличное, отдѣльное, особое от Руси.
Всѣгда нацѣлено на отдѣление, я с краю, я возлѣ. А по сути, я во sлѣ, во sлѣ.
Это слово, по сути, и есть мыслеформа, код проекта «Ukraina» - «Украина не Россия».

Тот, кто задумывал проект «Ukraina» думал и рассчитывал на территорию, судьбы людей их не волновали и не волнуют.

Мы, говоря, произнося слова Малая Русь, прежде всего, имѣем ввиду людей, думаем о людях, о наших родных.

Принятие слова «Украина» свидетельствует о подчинении чуждым интересам, о sмирении с тѣм, что у нас ( у каждого Руского лично ) отняли, украли его родных и близких, его Землю.
Это принятие того, что теперь то, что было нашим общим, одним из наших общих прекрасных мѣст, теперь якобы другое, чужое государство.
Но вѣдь это Наше, Наше Достояние Руси, и в первую очередь людей, народа, который проживает на этой Нашей общей Земле ( Земля это не территория, территория, в нынешнем понимании, это мѣсто, пространство без людей ). При том, что исконный смысл слова «территория» хороший, положительный.
Территория – это Теремо_Ри_Торика.
Это мѣсто, где Терем Торят, сотворяют посредством обобщения всего самого лучшего с вознесением концентратов жизненачал на нѣбесный уровень ( корень – «Ри» w).

Очень важное мѣсто в проекте «Ukraina» - отводят «регрессивному гипнозу».

Что это такое? По сути это Разъчѣловечивание.

Это Разъчѣловечивание как на землях Малой Руси, так и на землях Великой Руси.
Чуждые, продажные и предающие Русь sМИ мерsят разъЧѣловечивание и там и там.
На малой Руси людям «прожужжали уши» про то, какие «Русские плохие», что они якобы «виноваты во всѣх бѣдах у них в Украине и на всей Земле», что якобы «эти Русские вообще не люди, не чѣловеки, и их можно и нужно убивать».
Тѣ, кто даже в малой степени впитал или пропитался этой мерsостью, сами разъчѣловечивают сѣбя.

На землях Великой Руси sМИ также мерsят о том, какие эти «хохлы» якобы «глупые, тупые, ни для чего не способные, пусть они маются в их Украине».
Якобы ну и пусть, «Ну и не нужна нам совсем Украина». «Лишь бы нас не трогали».

К сожалению, это тоже из того же котла, из проекта «Ukraina».
Разъчѣловечивая в наших глазах МалоРусов, разъчѣловечивают Нас.

Как создавали украинцев: https://www.kramola.info/vesti/metody-genocida/avstriya-slomala-galickuyu-rus-i-sozdala-ukraincev.

Вопросы, замечания и предложения просим присылать по адресу:    beregini@cvarga.ru

Пинчуковъ Евгений, Новосибирск 3 сентября 2019 – 05 октября 2020 года.